elisa
15.10.2006
Anzeigen
kann mir bitte jemand das übersetzen bitte.
"wann lernst du liebling endlich mal ein paar holländische Sätze. das ist nicht fair!!"
DANKE
zur Forumseite
ti�o
.
.
➤
Anzeigen
Hallo Elisa,
frei übersetzt und ohne Gewähr:
"quando irás [bei "tu", oder irá bei "você"] apreender umas frases holandeses querido? Isto não é honesto!"
Gruß, Sebastian
zur Forumseite
Ana
➤
➤
Mais
uma
correçãozinha
"Quando irás APRENDER umas frases EM holandês..." Aprender, mit 1 "E"! Mit 2 "E", bedeutet schon was anderes.
Grüsse, Ana
zur Forumseite