Das ist die Antwort auf Beitrag
566828
D
wowi
15.10.2006
Anzeigen
overliv = Oberkörper (liv = Leib)
(das) Überleben = overlevelse
kann auch nur Norwegisch, aber so sollte es richtiger sein:
Hvis du røker ødelægger du håpet om et sundt liv og overlevelse
zur Forumseite
user_15077
➤
Anzeigen
ja, hast recht, hab mich da wohl zu leicht vom liv ablenken lassen. overlevelse ist natürlich richtig.
zur Forumseite
Simone
➤
Anzeigen
Auf Dänisch:
Hvis du ryger ødelægger du håbet om et sund liv og overlevelse
zur Forumseite
Stine
➤
ist
das
noch
aktuell
?
wenn ja, klitzekleine Korrektur ;-) "Hvis du ryger, ødelægger du håbet om et sundt liv og overlevelse"
Lieben Gruß
Stine
Wörterbucheinträge
wenn du rauchst, zerstörst du die Hoffnung auf ein gesundes Leben und Überleben
Hvis du ryger, ødelægger du håbet om et sundt liv og overlevelse
Eintrag gelöscht (1: Stimmen)
zur Forumseite