|
Jetzt trau ich mir auch mal einen Versuch:
Kusura bakma, ben calisiyorum.
Lütfen kizma bana, suan zamanin yok.
...kein Plan;-)))))) zur Forumseite |
|
|
|
|
|
|
Anzeigenalso ich bin ja auch kein Profi aber
zamanin yok geht überhaupt nicht ;)
>>>> vaktim yok zur Forumseite |
|
|
|
|
|
|
|
|
Anzeigensasso hat uns gerettet warte.
also richtige übersetzung:
özür dilerim, ben calisiyorum
nolursun kizma, simdi zamanim yok
bu aksam görüsebilirmiyiz ?
yoksa patronumla sorunum olacak. zur Forumseite |
|
| |