Das ist die Antwort auf Beitrag 4961733

Latein Forum

Übersetzung
Pro te semper adsum.

vacuus würde ich nicht nehmen, denn vacuus bedeutet auch leer, das könnte zu Missverständnissen führen.

Sulla

zur Forumseite
Adesse wird meiner Meinung nach einfach mit Dativ konstruiert: Tibi semper assum. Deine Übersetzung könnte durch das pro te = auch: anstatt deiner missverstanden werden.

zur Forumseite