Das ist die Antwort auf Beitrag 4915588

Spanisch

"Süsse" könnte man auch als "dulcecita" Übersetzen, oder? "Amor" en este caso casí me parece demasiado cariñoso...

zur Forumseite
como tú quieras. Dulcecita me suena como si la chica fuera un confite ;-).

Pero bueno, todos sabemos que estas cosas cariñosas no tienen traducción son diferentes. Diría, amor, cielo, cariño... Da igual.

zur Forumseite
Schön! o Dulcinea??

zur Forumseite
eh!... no estaría mal decirle Dulcinea

zur Forumseite
Ya, nadie usa "dulcinea" en España.

zur Forumseite
apesar do Don Quijote!

zur Forumseite