Hallo Lisa,
ehrlichgesagt verstehe ich nur zum Teil, was du ausdrücken willst..
am besten wäre es, du schreibst kurz, was das auf Deutsch heissen soll. Vor allem die letzten 4 Sätze sind sehr unverständlich...Das andere vesrbesser ich mal, so gut ich kann...:
A mí no me gustó nada el libro "Lola Lago". Sin embargo tuve que reírme a veces/de vez en cuando. Por ejemplo cuando Max quiso tirar un mueble al fuego....(...)
