Hallo Osita,
ich denke, dass in diesem Fall beides möglich ist.
Hab aber auch entdeckt, dass in jenem Text folgende Übersetung nicht ganz richtig war:
"Ich wünsche euch aber trotzdem noch viel Spaß heute Abend und wir sehen uns dann ja morgen !!"
Übersetzung (alt):
Sin embargo les deseo que lo pasen muy bien hoy en la noche y nos veremos entonces mañana.
Übersetzung (neu):
Sin embargo os deseo que lo paséis muy bien esta noche y nos veremos entonces mañana.
