Das ist die Antwort auf Beitrag 4701651

Spanisch

Hallo Osita,

ich denke, dass in diesem Fall beides möglich ist.

Hab aber auch entdeckt, dass in jenem Text folgende Übersetung nicht ganz richtig war:

"Ich wünsche euch aber trotzdem noch viel Spaß heute Abend und wir sehen uns dann ja morgen !!"

Übersetzung (alt):

Sin embargo les deseo que lo pasen muy bien hoy en la noche y nos veremos entonces mañana.

Übersetzung (neu):

Sin embargo os deseo que lo paséis muy bien esta noche y nos veremos entonces mañana.

zur Forumseite
Danke Dietmar.

zur Forumseite