Das ist die Antwort auf Beitrag 4629069

Spanisch

Perdóname el retraso

Hola,
gracias por los ojos lindos (hä¿), he vuelto de barcelona y estoy muy guapo!! La operación no fue muy grave. En la foto puedes ver todos los pacientes y por eso llevan gafas de sol. Pues, poco a poco vuelve a ser verano y espero con ilusión poder bañarme. De momento no estoy muy bien porque el fin de semana murió un amigo mío en un accidente. Espero que estés bien, muchos saludos a la hermosa mexicana, besos Rudi.

Rudi...ein paar Sachen konnte ich wie immer mangels Vokabeln nicht oder nicht wörtlich übersetzen. Kopf hoch und alles Liebe,
osita

zur Forumseite
...
Hallo Osita,
Du bist ein Schatz,
nicht nur wegen der Übersetzung,

liebe Grüße
Rudi

zur Forumseite
 
ähem, ... ¿scharf aussehen oder scharf sehen?

Bei Patienten mit Sonnenbrille... hmm... ich glaube ja, dass hier anstatt des "estoy muy guapo" ein "tengo una vista aguda" passender ist?
auch wenn das eine das andere nicht ausschließt...
LG
t...

zur Forumseite