Das ist die Antwort auf Beitrag 4438270

Latein Forum

Selbsterniedrigung kommt immer mehr in Mode. Von Profis wird sowas aber eher als abstoßend empfunden. Man möchte dem anderen gerne als par inter pares begegnen. Ich denke über eine Forumsrichtlinie nach...

1. Achtung der eigenen Würde (Kein Betteln, keine Selbsterniedrigung, ...)!
2. Achtung der Orthographie. Im Deutschen wie im Lateinischen.
3. Bei Lauftexten (alles mehr als 1 Normzeile) Selbstübersetzungsversuch als Pflicht.
4. Einzelwörter im Wörterbuch nachschlagen, es gibt genug, die sogar online verfügbar sind. Sicherlich kann hier der Bedeutungsspielraum oder die Richtigkeit des Kontextes erfragt werden.
5. Quellen angeben. Manche Sachen versteht man als Übersetzer nur im Zusammenhang.
6. Bei Wort(gruppen)anfragen, die nach Befolgung von 4. nicht gefunden werden konnten, den Kontext so exakt wie möglich angeben.
7. Hausaufgaben sind Hausaufgaben. Eure! Hier kann bestenfalls eine Korrektur statt finden.
...

Das fiel mir jetzt erstmal grundlegend ein.
Abraxas

zur Forumseite
Anmerkung
Da stimme ich dir voll zu, Abraxas.
Nur durch Mühe kommt man ans Ziel.

Mit Hochachtung
Sulla

P.S. Meistens melden sich auch die Personen, die man auffordert in Grammatikheften oder Vokabelheften nachzuschlegen, nicht zurück.
Mut zur Lücke, aber man muss seine Lücken selbst analysieren und selbst füllen können.

zur Forumseite
hallo könnt ihr mir dieses hier ins deutsche übersetzen??
1. navem piratis capiendam
2. nave a piratis capta
3. piratis navem capientibus
4. in navibus capiendis
5. in navibus captis
6. navis piratis capienda erit
7. navibus captis
8. navis capienda non est
9. piratas navem celerius capturos esse
10. de nave capienda

wäre wirklich net.

zur Forumseite