Das ist die Antwort auf Beitrag 4165931

Latein Forum

Übersetzung
"Quis somnum angelorum turbat, iurat perniciem."

Jana, das ist meine Übersetzung. Ich denke, dass es eine Phrase wahrscheinlich von diesem Satz gibt, die kenne ich nicht. Ich habe es aber versucht.
Vielleicht weiß Abraxas mehr.

Salve!

zur Forumseite
Also das liest sich doch vortrefflich Sulla, nur ich denke, dass das WER relativisch ist, nicht einfach fragend. Außerdem ist beschwören nicht im Sinne von AUF ETWAS schören gedacht, also etwa:

QVI SOMNVM ANGELORVM TVRBAT PERNICIEM EXCITAT.

denkbar auch:

QVI SOMNVM ANGELORVM TVRBAT IN PERNICIEM INCURRIT.
= Wer den Traum der Engel stört, stürzt sich ins verderben

zur Forumseite
Anmerkung
Das ist besser, Abraxas, auch vom Inhalt.

Sulla

zur Forumseite