Das ist die Antwort auf Beitrag 3694780

Das Schweizerdeutsch-Forum

http://de.wikipedia.org/wiki/Niederdeutsche_Sprache
http://de.wikipedia.org/wiki/Plattdeutsch

en dat sin links van use dialekt "plattdütsch" en waar se dat praten...
wie dat begrijpen kon wat ik hier schrijf die sal ma antworden...
ik kan platt self niet so dikke, we praten meest hochdütsch...

*g* da musst ich ja nu auch ma eben was zu schreiben...
*spam*

zur Forumseite
Plattdütsch
Ist doch keine Kunst das zu verstehen, oder?? Versteh auf jeden Fall nen Teil davon auch wenn Plattdütsch so hoch im Norden gesprochen wird. Kann ja mal übersetzen:" Und das sind Links von unserem Dialekt "Plattdeutsch" (das nächste versteh ich nicht, heisst vielleicht) und wie sie da sprechen... Wer das begreift was ich hier schreibe der soll mal antworten... (hab ich gemacht *g*) ich kann Platt selbst nicht so (vielleicht) sprechen (oder) gut, wir sprechen meist Hochdeutsch...
Und Monti86 stimmt wenigstens ein Teil von dem was ich geschrieben hab?

zur Forumseite
ka das alles stimmt zum größten teil...
waar heißt übrigens nicht wie sondern wo, dikke kann man als gut übersetzen 1:1 heißts zwa dick aba man sagt es halt so

nur das tolle ist das man einen ort weiter fährt und die ham für einige sachen wieder ganz andere wörter...(versteht man aba trotzdem)
aba wat die ostfriesen sprechen...naja das is ja fast kein platt mehr...eher ostfriesisch *g*

ach CW - wo kommst du denn her, wenn ich fragen darf?

zur Forumseite
Wow, fast alles richtig. Naja ich glaub lesen ist auch einfacher als verstehen, hab` mal ne Sendung über Platt gesehen aber die war mit Untertitel vielleicht hat das abgelenkt und ich hab deswegen gedacht ich versteh davon wenig.

Tja, in der Schweiz muss man nicht mal ein paar Orte weiter fahren, da musste einen anderen Menschen ansprechen und irgendeinen Unterschied findeste dann wahrscheinlich in der Sprache immer. Bei uns spricht ja jeder wie er will und da übernimmt man halt eben von anderen Dialekten Wörter und so hat dann fast jeder Schweizer sein eigenes Schweizerdeutsch.

Woher ich komm? Aus nem kleinen Dorf in der nähe von Winterthur. Und du Monti86??

zur Forumseite
ich wohn ca 15-20km von der NL Grenze weg
wer sich für handball interessiert kennt wahrscheinlich nordhorn...da geh ich zur schule
ansonsten hilft vielleicht das: ich wohn in der grafschaft bentheim - die grenzt an das emsland die niederlande und das münsterland (nrw)

wir reden eigentlich auch wies grad passt, bei uns hat mans oft nich so mit dem untersheiden von wie und als - wie is imma richtig *g* oder man sagt hier auch " ich hab meinen schlüssel verloren gebracht" - is acuh falsch ich mein man bringt ja nix verloren sondern verliert es...*G*

und ich weiß ja nich ob du die wörter kennst aba vielleicht...
- dopp
- blagen

zur Forumseite
Naja, sagen tuen mir Nordhorn, Bentheim und das was du noch aufgezählt hast schon was aber nur vom hören sagen, sollte da glaub ich mal eher die Landkarte hervornehmen ;-)

dopp, blagen?? Kenne Ahnung was das heissen soll. Kann mir da irgendwie nix drunter vorstellen.

zur Forumseite
*g*
also n dopp is der dechel von nem stift
zB: der dopp von meinem füller...

ein blag (bzw die blagen) is ein nerviges kind
man sagt aba manchmal auch einfachso blagen auch wenn mans nich so meint
zB: die ollen balgen wieder(so vielleicht mehr zum stönen vonwegen DIE schonwieder...oder so)

zur Forumseite