Russisch

ich möchte meiner Freundin ein paar nette Worte mitgeben, da sie für längere Zeit weg geht und sich auf ihr Jura-Staatsexamen vorbereitet. Leider kann ich überhaupt kein Russisch. Könntet ihr mir denText bitte übersetzen, wenns geht auch kyrillisch.
--------------------------------
Mein lieber Sonnenschein, ich wünsche dir in deinem neuen Lebensabschnitt alles Gute und vorallem Erfolg. Wenn jemand das Prädikatsexamen schafft, dann du mein Schatz.
Auf meinen Beistand und meine Liebe kannst du zählen, wenn du mich brauchst, mache ich mich sofort auf den Weg zu dir. Auf immer und ewig Baby, ich liebe dich
-------------------
Ich danke euch

zur Forumseite
Mojo lübimoe solnischko!Ja schelaju tebe w nowom otreske twoej schisni wsego choroschego, i , samoe glawnoe, uspecha!
Esli kto-libo sdast predikatiwnij eksamen(bin mir nicht sicher), togda ti, mojo sokrowische!
Ti moschesch schitatsja s moim sodejstwiem i s moej lübowju, esli ti wo mne nuschdaeschsja,ja srasu-sche otprawljus w put k tebe.Naweki,lübimaja(Liebling-baby sagt man im Russischen nicht!),ja lüblü tebja.

Bitte schön!

zur Forumseite
hallo Juljascha,
ich würde "auf ... zählen" lieber mit "raschityvat' na ... " übersetzen statt "schitat'sja s ..." (das wäre eher "in Kauf nehmen")

schöne grüße
elna

zur Forumseite
¼Þñ ÛîÑØÜÞÕ áÞÛÝëèÚÞ! Ï ÖÕÛÐî âÕÑÕ Ò ÝÞÒÞÜ ÞâàÕ×ÚÕ âÒÞÕÙ ÖØ×ÝØ ÒáÕÓÞ åÞàÞèÕÓÞ, Ø, áÐÜÞÕ ÓÛÐÒÝÞÕ, ãáßÕåÐ!
µáÛØ ÚâÞ-ÛØÑÞ áÔÐáâ ßàÕÔØÚÐâØÒÝëÙ íÚ×ÐÜÕÝ, âÞÓÔÐ âë, ÜÞñ áÞÚàÞÒØéÕ!
Âë ÜÞÖÕèì áçØâÐâìáï á ÜÞØÜ áÞÔÕÙáâÒØÕÜ Ø á ÜÞÕÙ ÛîÑÞÒìî,ÕáÛØ âë ÒÞ ÜÝÕ ÝãÖÔÐÕèìáï,ï áàÐ×ã-ÖÕ ÞâßàÐÒÛîáì Ò ßãâì Ú âÕÑÕ.½ÐÒÕÚØ, ÛîÑØÜÐï, ï ÛîÑÛî âÕÑï

zur Forumseite