Das ist die Antwort auf Beitrag 3258165

Schwedisch Übersetzungsforum

Ja

Ja

Nein

Nej

Entschuldigung

Je nachdem:
Förlåt (f'loht) Verzeih!
Ursäkta mig (üschäktamej) Entschuldigung bitte


Guten Tag

Wörtlich:
God dag (gudag), ist aber ungebräuchlich
Ueblicher
Hej[hej] etwa entsprechend zum deutschen guten Tag
tjenare (schenare) als Gruss zu guten Bekannten


Wo finde ich...?

Var hittar jag... (waorhittarja...)

Wo ist...?

Var finns... (waorfinnss...)

Danke

Tack. Eines der wichtigsten Worte der Sprache. Man ist höflich und bedankt sich _immer_. Und im Zweifelsfall noch einmal extra. OBS: man bedankt sich auch quasi im Voraus:
Ein Kaffee bitte.
En kopp kaffe, tack.

Bitte

Wenn man um etwas bittet:
mit tack, siehe oben, ansonsten, wenn es wirklich ernsthaft ist:

Snälla! (sehr flehentlich; "Bitte!")
Wenn man jemandem etwas gibt:
Var så god (waschogu[d]) oder
Det var så lite, så (devasolitesso*) etwa: Das war doch nicht der Rede wert...

//M
*Anm: merkwuerdigerweise wird in meiner Umgebung hier die Folge rs iirc _nicht_ sch ausgesprochen, sonst aber fast immer. Habe ich mich da verhört?

zur Forumseite
Zu meiner Anmerkung:
Die Umschreibung scheint korrekt zu sein, es heisst wohl wirklich:
devasolitesso
kein sch also.
Von drei Schweden bestätigt.

//M

zur Forumseite