ja, es handelt sich dabei um die forma passiva. man sagt 'sono mentito' bzw. 'sono mentita'... in der Vergangenheit 'sono stato mentito' bzw. 'sono stata mentita...
mmm ma "belogen werden" non "belogen worden" forse ne penso troppo e devo dire solo "dire le bugie a ...."
e poi ha scritto steffen:..."essere mentita?????
guarda che mentire in italiano è intransitivo, quindi non può essere volto al passivo."
Quindi ci sono i verbi che non possono essere volti al passivo???
Ti prego, fammi sapere se c'è un sito in internet dove posso leggere tutto. Così posso capire forse anch'io :-))
Cmq grazie a te e il tiramisù lo mangiamo insieme ;-)
oops, ha ragione steffen, chiunque sia...
comunque, magari usi la terza persona plurale, vale a dire 'mi mentono' oppure 'mi hanno mentito'... purtroppo non conosco nessun sito del genere, ma in fondo non è molto difficile: tutti i verbi intransitivi, cioè tutti i verbi che hanno bisogno di una preposizione e che in tedesco solitamente reggono il Dativ (occhio alle eccezioni, ad esempio 'telefonare a qualcuno - jemanden anrufen', ecc.), non hanno la forma passiva... beh, spero di essermi spiegato. caso mai chiedi ancora...