Befriffe? Gibt es nicht.
Ocean? Gibt es nicht.
Pasion? Gibt es nicht.
Mare? Gibt es nicht.
Meine Vermutung: Océano de pasión - mar de pasión.
Übersetzung: Ozean der Leidenschaft - Meer der Leidenschaft.
¿Vale?
¡Hola lipe!
Lo siento, un mal entendido. Quise solamente comentarte que, en mí opinión, el término "pasado simple" no existe. Se llama "pretérito perfecto simple", también llamado "indefinido", ¿de acuerdo?
¡Chao!