Das ist die Antwort auf Beitrag 21832378

Italienisch

Ich schreibe dir meinen Übersetzungsversuch auf... inhaltlich kann ich nicht wirklich was damit anfangen, aber vielleicht geht es dir anders (und wenn jemand Verbesserungsvorschläge hat... nur zu!):

Es war immer bei dir…
Es sind die Wechselfälle des Lebens...
Es ist ein Fakt oder es sind mehrere Fakten, die zu den Fakten gehören... Ich gehöre zu dieser rohen und grausamen Weisheit...
Tochter des Heiligen und des Sublimen... Die die auf das Wesentliche reduzierte Seite der Dinge zeigt... Dem, der eingeweiht werden möchte.
Ja, ich beziehe mich genau auf diese Ahnung/dieses Gefühl eines konstant aus dem Gleichgewicht-gebracht-seins, manchmal quasi ein Unbehagen, ein ? und gleichzeitig reine Essenz des Geistes.
Manchmal füllen unsere Nachrichten/Mail-Pausen unsere inneren Räume... Die Grenze zwischen Realität und Irrealem, eine dünne Membran gelber schwindsüchtiger Gedanken in deine Richtung.
Den Fluss des insektenartigen (?) Brennens anhalten, die Wiedergeburt zurücksetzen.
Über die monarchische Kontemplation der Trostlosigkeit herrschen, lebhafte pure anthropomorphe Essenz.
Manchmal erbarmungslos wie das Fallen eines Blütenblatts.

zur Forumseite

Saubere Arbeit, Wollemaus!

Du bist ja geradezu prädestiniert für Esoterik-Literatur und Dadaismus!

Vielleicht ist ja mit dem (wohl so nicht existierenden) Wort 'antroporfo' gemeint 'antropomorfo' = in menschlicher Gestalt (etc.)

Ciao, Tamy.
  
zur Forumseite