Das ist die Antwort auf Beitrag 21832042

Türkisch Lernforum

Hallo Elmas!

Ona sordum. Fakat onun isteğidi parayla gerçekleşemez.
Çünkü "tam" bir aile istiyor.
Ne yazık ki, bu isteği yerine getiremezsin.
Noel'de sevgi ve aile bayramı olarak kutluyorlar. Yüreğinde aşkı olmayan biri bu bayramı kutlayamaz.

P.S.: Ich habe es dieses Mal nicht gerne übersetzt. Ich glaube, dein Vorwurf ('keine Liebe') wird dem Mann nicht gerecht.

Ciao, Tamy.

zur Forumseite
Ich danke Dir lieber Tamy, dass Du Dir vor den Weihnachtstagen noch die Mühe gemacht hast.

Dass Du das nicht gerne übersetzt ist, das ist mir vollkommen klar. Es ist ja auch nicht gerade schön. Leider lieber Tamy, wird genau dieser Satz genau diesem Mann mehr als nur gerecht. Würdest Du ihn kennen würdest Du Dich - wie auch andere, sogar Landsmänner/Landsfrauen - kein schönes Urteil über ihn bilden. Leider.

LG
Elmas

zur Forumseite
Re: Danke: ...

Dir schöne Feiertage! (Trotz evtl. Hindernisse ...)

zur Forumseite