Das ist die Antwort auf Beitrag 21831720

Griechisch

Hallo 'Blue' ...
in der Tat, das ist eine Weile her, dass ich von dir hier etwas sehe ...
Wegen der Übersetzung:
Es kommt auf den Kontext an - vorstellbare Übersetzungen:

- Zentrum für Spastiker
- Einrichtung für Menschen mit Cerebralparese

Ciao, Tamy.

zur Forumseite
Hallo Tamy
Wie immer, so auch jetzt, ist Verlass auf dich. Danke für deine rasch Antwort. Ist mir schon klar, dass es kontextabhängig ist. Ich hatte es immer mit "Gesellschaft......" übersetzt, da ja das Wort "Εταιρεία", eine Gesellschaft, ein Unternehmen, Konzern beschreibt und doch meistens in Verbindung mit "Gesellschaft" vorkommt. Einrichtung werde ich zukünftig im Auge behalten. Nochmals vielen Dank Tamy und herzliche Grüße. Harry

zur Forumseite

Danke schön für deine Grüße!
Dir eine gute Zeit!

zur Forumseite