"to schertando" heißt mit größter Sicherheit "sto scherzando" - also "ich scherze".
"Jonk" könnte daher ev. "Joke" bedeuten. Demnach hat er sich das teure Teil wohl doch nicht gekauft.
Am Anfang "O spenso 1000 Euro" heißt "Ho spento..." - also "Ich habe 1000 Euro ausgegeben". Im ersten Teil habe ich gegrübelt über "finamento". Jetzt denke ich, dass er "finanziamento" gemeint haben könnte. Er hat also versucht, eine Finanzierung zu bekommen, ging aber wohl nicht.
