Sowas ist natürlich immer wie Rätselraten... fehlerhaftes Italienisch ohne Satzzeichen und ohne kompletten Kontext zu deuten versuchen. Ich wage trotzdem einen Versuch:
"Quando ti ho visto sì, l'ho detto nella mia mente." > Als ich dich gesehen habe ja; ich habe es mir im Geiste gesagt.
Vom Kontext her habe ich lediglich zwei Dinge:
1.) Meine Rückfrage an ihn, ob es nun "ho" oder "o" heißen sollte. Und ob er mir anderst erklären könnte.
2.) Seine Rückmeldung: "Si mi piaciuto di te"