Das ist die Antwort auf Beitrag 21831191

Italienisch

1.) Ho capito bene?

2.) È vero che a 14 anni sei entrato in collegio? ("venuto" ist hier zu wortwörtlich übersetzt... manchmal passt das nicht)

3.) Richtig übersetzt, nur der Akzent auf dem "e" ist falsch herum. In der Klammer vergleichst du unterschiedliche Verbformen: "passò" ist Passato remoto, "è successo" ist Passato prossimo. Für beides gibt es Anwendungsmöglichkeiten. Als Anfänger würde ich Passato remoto aber erst einmal auslassen.

4.) Non ho capito BENE perché non stai più con tua moglie. Per favore, spiegamelo (Imperativ zusammen mit Pronomen) di nuovo.

5.) I contatti con tuo figlio sono ancora stretti? (Ich glaube, man sagt es eher so. Satz 2 ist ok.)

zur Forumseite
Vielen Dank für deine Hilfe und die Erklärungen dazu.

3.) Mit dem Akzent tue ich mich tatsächlich oft schwer, was die Richtung anbelangt.

zur Forumseite