Viene cosi a sapere dalla vedova che Gertrude ha commesso e pensato azioni atroci, che il cardinale Borromeo l`ha chiusa in un convento a Milano in cui lei comprende la malvagità delle sue azioni e CHE la sua vita è la più grande delle pene.
> Kann man "azioni" denken? Weiß nicht.. guck mal, wie es genau im Buch genannt wird.
> "in cui lei doveva comprendere" oder, falls es definitiv erfolgreich war, "in cui lei ha comrpeso"
> "e che la sua vita è più grande delle pene"... hier bin ich nicht sicher, was das bedeuten soll... vielleicht kannst du es mit anderen Worten formulieren
"vedranno" finde ich für den letzten Satz besser.
