Das ist die Antwort auf Beitrag 21829568

Griechisch

Teillieferung
Hallo (no name),
Hier erst einmal mein Verständnis der griechischen Sätze:

Sei denen nicht böse, die dich … (στενοχωρώ = bedrängen; Sorgen machen; traurig machen).
Halt Abstand.
Wenn wir bewusslos wären, würden wir abends (/ die Abende) (ver)schlafen. (?)
Zwei, die aufeinander warten, sind nichts weiter als bewegungslos.

Ciao, Tamy.

zur Forumseite
Dankeschön! :-* und das deutsche auf Griechisch?

zur Forumseite
Re: Der 2. Teil

Ja, hier ist mein Angebot für die griechischen Sätze. Es kann sein, dass der Teil mit dem "griechischen Stolz" etwas eigenartig klingt in griechischen Ohren ... Nicht alles ist immer so textnah übertragbar in die andere Sprache.

Κανένας μην αφήσεις να σου πει ότι δεν κιλά ελληνικό αίμα μέσα σου.
Οι άνθρωποι έχουν πολύ ζήλια στην καρδιά τους. Είσαι το κορίτσι μου, και το καμάρι ελληνικό μου.

Ciao, Tamy.

P.S.: Hast du auch einen (Nick-)Namen?

zur Forumseite