Ich würde folgende Punkte korrigieren:
- Manche Worte sind groß geschrieben, ohne dass es einen Grund dafür gibt – nämlich amici, settembre, ristoranti, italiani.
- „IL 6 settembre“ – in so einem fließenden Text finde ich es mit Artikel vor dem Datum besser.
- „l‘8 settembre DI sera” klingt für mich besser; bin aber keine madrelingua.
- “Per Daniel, mio figlio è (wenn der Akzent fehlt, ist es ein anderes Wort) la prima volta DI STARE A / DI ESSERE A / DI VEDERE Roma”
- “per me non lo so” > alternativ vielleicht: “per me è l’ennesima volta”
- “Rispetto AL soggiorno”
- In der Aufzählung der Sehenswürdigkeiten lässt du irgendwann die Artikel weg. Ich würde sie nur vor „Piazza“ weglassen.
- "FoRO Romano"
- „buoni ristoranti NEI QUALI / IN CUI gli italiani mangiano bene”. Oder: “… dove vanno gli italiani per mangiare bene/quando vogliono mangiare bene”.
- “Quando avete tempo per incontrarCi?”
- “saluti DALLA / DA UNA Vienna soleggiata”
