Rückfrage zu Deinem Angebot, Tamy: "La grammatica tedesca esige in questo caso che il verbo occupa sempre la seconda posizione"; danach wäre ja "Und da drüben sehe ich Milch" falsch und "da drüben ich sehe Milch" richtig? Also die Logik verstehe ich nicht. Kannst Du bitte nochmal drüber schauen. LG Hj
Der Ausdruck "an zweiter Position" bedeutet nicht, dass das Verb in einem Satz das "zweite Wort" ist!
"Zweite Position" bezieht sich auf die Reihenfolge der Elemente, aus denen ein Satz besteht.
Beispiel:
" [Und da drüben] [sehe ] [ich] [Milch].
[Ortsangabe] [Verb] [Subjekt] [Objekt]
Position 1 Position 2 Pos. 3 Pos.4
Lieber Hj,
wäre es nicht eine reizvolle Aufgabe für dich, diesen Sachverhalt in (möglichst einfachem) Italienisch zu beschreiben?
Oder, mit etwas Glück, versteht es der Cugino ja auch auf Deutsch?
(:-))