Hallo!
Das "Io" vor "amo" wäre nicht notwendig gewesen, ist aber kein Problem.
Du hast recht, dass es "i miei figli" heißen sollte (also mit einem vorangestellten "i").
Ein Komma vor dem "sono" wäre angebracht.
"Loro" ist erfreulicherweise nicht notwendig (vgl. das "io").
Alles in allem hält sich der Schaden in Grenzen. (:-))
Danke für Deine rasche Antwort.
Verstehe ich das also richtig, dass sozusagen, nur das "i" vor "i miei figli" fehlt, damit es zumindest nicht falsch ist?
Wie wäre es denn "neu" geschrieben "richtig richtig", wie man es eben auch als Muttersprachler sagen bzw. schreiben würde?
Im Deutschen gibt es ja auch viel grammatikalisch korrektes, wie es jedoch niemals ein Deutscher sagen würde.