Das ist die Antwort auf Beitrag 21826642

Irisch


Noch interessiert?

zur Forumseite
ja, noch interessiert.

zur Forumseite
Re: ...
Ich schau mal, ob ich was für dich tun kann.
Wenn es etwas Neues gibt, lass ich dich es wissen.
Ciao, Tamy.

zur Forumseite
Re: ...
super, danke!

zur Forumseite
Re: ...
Hallo, Raoul!
Uff, das war gar nicht so einfach...
Jemand, der in Frage kam und an den ich gedacht hatte, war bislang nicht zu kontaktieren.
Ich bin dann in ein großes "Irish Pub" in meiner Stadt - tja, und musste die erstaunliche Entdeckung machen, dass da beim Personal überhaupt keine Iren waren - alles Briten oder Schotten! Echter Etikettenschwindel also...

Jetzt konnte ich aber doch noch eine Auskunft von einem Englisch-Irisch Sprachkundigen bekommen, der Folgendes schrieb:

"There is another way" or "There are other possibilities."
- I would translate -
"Tá bealach eile ann", and secondly "Tá féidearthachtaí eile ann."

Das war's, was ich für dich tun konnte.

Ciao, Tamy.



zur Forumseite
Re: (Ergänzung)

Jetzt kam noch eine zusätzliche Rückmeldung eines anderen Irisch-Sprechers:

Tá bealach eile ann = There's another way
Tá bealaigh eile ann = There are other ways
You can use slí for bealach.

Ciao, Tamy.

zur Forumseite
Danke: Re: (Ergänzung)
vielen vielen Dank für deine Mühe und deinen ernüchternden Besuch im irish pub. Du hast mir sehr weitergeholfen.
Ciao, Raoul

zur Forumseite
Re: Danke: Re: (Ergänzung)

Freut mich! (:-))

zur Forumseite