Das ist die Antwort auf Beitrag 21822172

Englisch


Hallo Lupa!
Natürlich hast du die Prüfung bestanden!

Zwei ergänzende Vorschläge von mir:

"während der Öffnungszeiten" würde ich mit "during the office hours" übersetzen.
Statt "But I am neither able to stand not to know" hätte ich geschrieben "But I can't to stand not to know ..."

Ciao, Tamy.

zur Forumseite
Dank Dir, Tamy!

zur Forumseite
..und ja, ich hab bestanden :-)

zur Forumseite
Klitzekleine Korrektur:

das 'to' vor stand muss weg, also so:

but I can't stand not to know.....

lg. Edel
  
zur Forumseite
Auch dir danke, Edel. Jetzt wird's perfekt :-)

zur Forumseite