CiaoBella, ich finde deine Beispiele grundsätzlich ok.
Ausnahme ist das Letzte: Da hast du kein direktes Objekt. Deshalb würde ich sagen "- si giocava ai giochi da tavolo...". Die richtige Präpoistion für "giocare" ist "giocare a".
Für den ersten Satz hier eine Variante:
- ci si parlava al telefono, non al cellulare.
Der zweite Satz ist vielleicht so schöner:
- si ascoltava la musica da una cassetta.
Im mittleren Satz gefällt mir die Präposition "alla strada" nicht. Alternative:
- si andava in strada per incontrare gli amici, non su FB. Noch eine Alternative:
- con gli amici ci si incontrava per strada, non su FB. (den Artikel kannst du m.E. auch weglassen, aber mit finde ich es schöner)
PS 1:
Hier sind noch zwei schöne Beispielsätze, die vielleicht das grundsätzliche Prinzip verdeutlichen:
Si giocava ai birilli.
Si facevano partite di calcio
PS 2:
Wir haben ein extra Grammatikforum - das kannst du links anklicken. Ich schiebe die ganze Sache später dahin. Du kannst in dem Grammatikforum auch ein bischen herumblättern. Vielleicht hatte schon mal jemand Aufgaben rund um "si".
