Das ist die Antwort auf Beitrag 21820335

Griechisch


So, jetzt habe ich nachgeschaut bei Pons - dort wird Version 1 verwendet.

zur Forumseite
Pons schmeißt beide Varianten aus!

Hab hier noch eine griechisches Statement!

Το σωστό είναι το καινούργιο διότι βγαίνει απο το καίνο - έργο δηλάδη νεο εργο, αν γράψουμε καινούριο τότε εννοούμε καινό - εριον. Εριον ειναι το μαλλί του προβάτου οπότε όταν γράφουμε καινούριο εννοούμε νέο μαλλί

Εν συνεχεία: απόλυτα σωστός!

Ως σχόλιο: οι γλωσσικές παραφθορές των καφενείων, των λαϊκών αγορών και των νεανικών παρεών, έχουν θέση (δεν μπορεί να γίνει κι αλλιώς) στην καθομιλουμένη αλλά όχι στα λεξικά, τα οποία πρέπει να υπηρετούν τη γλωσσική συνέχεια και να σέβονται τους ετυμολογικούς κανόνες, όπως, θαυμάσια, αφήνεις να φανεί με την τεκμηρίωση της υπό κρίσης λέξης.

Vielen Dank Tamy und recht herzliche Grüße!

zur Forumseite

Ethymologische Hintergründe sind immer wieder interessant! (Allerdings hält sich da mein Wissen mangels Kenntnis des Altgriechischen in engen Grenzen).

Ciao, Tamy.

zur Forumseite