Polnisch

Sie an Ihn: Hallo Marcin, ich hoffe ich störe Dich nicht. Du bist bestimmt schon von mir genervt. Aber ich muss Dir nochmal schreiben, weil ich unbedingt noch was von Dir wissen muss. Waren Deine Gefühle zu mir echt oder hast Du das alles nur so gesagt, weil Du eine Krise mir deiner Ehefrau hattest? Und dann noch , Wann hast Du Gefühle für mich entwickelt? Bist Du mit Deiner Frau wieder glücklich? Weist Du, ich kann das einfach alles nicht vergessen, die Zeit hier mit Dir und als wir uns getroffen haben das war so schön, ich würde mich so freuen Dich wieder zu sehen, aber das ist wohl sehr unwahrscheinlich. Du hast mich bestimmt auch schon vergessen. Ich möchte Dich jetzt auch nicht weiter stören. Liebe Grüße

zur Forumseite
Cześć Marcin, mam nadzieję, że nie przeszkadzam.
Pewnie już Cię denerwuję.
Ale muszę ponownie do Ciebie napisać, bo chciałabym się jeszcze czegoś dowiedzieć.
Czy Twoje uczucia do mnie były prawdziwe, czy też powiedziałeś to wszystko od tak sobie, bo był kryzys w Twoim małżeństwie?
I jeszcze jedno. Kiedy pojawiły się uczucia do mnie?
Czy jesteś z żoną znów szczęśliwy?
Wiesz, że ja nie mogę tego wszystkiego zapomnieć, czas z spędzony tutaj z Tobą i jak spotkaliśmy się to było piękne, chciałabym się jeszcze z Tobą zobaczyć, ale to jest pewnie mało prawdopodobne.
Pewnie mnie już zapomniałeś.
Nie chcę Tobie dalej przeszkadzać.
Serdecznie pozdrawiam

zur Forumseite
Vielen Dank für Deine Hilfe.

zur Forumseite