Ein ergänzender Kommentar:
Ich schließe mich LM's Vorschlag an: Grazie per la tua notizia. (Klingt persönlicher)
Auch das "degustare" passt m.E. gut.
Zum selbstgemachten Likör würde ich einfach schreiben: il liquore che hai prodotto tu. ('stesso' erscheint mir eine zu wörtliche Übertragung aus dem Deutschen.)
Das 'squisito' wiederum halte ich für passend.
Zum Wohl!
Tamy.
