Das ist die Antwort auf Beitrag 21815225

Italienisch

Nein, nein; die Verschmelzung heißt schon "porti." :)

"Werden unbetonte Objektformen an Infinitive auf -rre wie porre, condurre, tradurre angehängt, so wird der Infinitiv um -re gekürzt.
Non riesco a tradurlo." (Klett: Grammatica italiana per tutti)

Ich sehe da keinen feststehenden Begriff; den letzten Satz würde ich z.B. so übersetzen:

20 Fragen, die du dir stellen solltest/musst, bevor du dich auf Diät setzt.

zur Forumseite
Okay, danke ihr zwei!
Ja, leuchtet ein.
Das wusste ich nicht mehr, dass das 2.r wegfällt.
graaaazie milllllle

zur Forumseite