El problema de esa frase es que puede haber dos fallos diferentes en la frase, que hacen que cambie el sentido.
Si el fallo es la ausencia de YA/SCHON + tiempo verbal incorrecto, la frase se entendería como tú dices:
Era mi sexta vez en Mallorca...... y por eso YA CONOCÍA algunos lugares interesantes.
El otro fallo podría ser el empleo incorrecto de por eso. La frase sería:
Era mi sexta vez en Mallorca..., pero ESTA VEZ conocí (nuevos) lugares interesantes como.. Also er/sie war schon mehrere Male in Mallorca, aber diese letze Mal hat er/sie neue interessante Orte entdeckt.
PD: "la calor" suena más andaluz que catalán (lo mismo que decir erróneamente viajemos en lugar de viajamos, etc..), por lo menos para mis oídos... por eso preguntaba si tenía origen sureño.
