Nun, ich persönlich kann's nicht, aber ich konnte eine Antwort bekommen von einem israelischen Muttersprachler. Er schrieb, dass zwei Worte in dem Satz nicht ganz korrekt wiedergegeben wären.
Seine Übersetzung war: Never regret an action, if while doing the action you were happy/joyful.
Also:
"Bereue nie eine Handlung, wenn du dabei glücklich warst."
Ciao, Tamy.
