Italienisch

Speriamo che Berlusconi sia finito definitivo!

zur Forumseite

M.E. nicht. - Was du wohl sagen willst: "dass er definitiv am Ende ist."

Eine etwas saloppe Formulierung könnte sein:

Speriamo che B. sia definitivamente alla frutta.

('essere alla frutta' bedeutet wörtlich 'am Ende der Mahlzeit sein', also beim Obst als Nachtisch angelangt sein. Im übertragen Sinne steht es für "am Ende sein").

Ciao, Tamy.

zur Forumseite
grazie mille, Tamy!

zur Forumseite
Vielleicht so:
Speriamo che l'era Berlusconi sia definitivamente finita.

zur Forumseite
auch Dir ein herzliches Dankeschön, wollemaus! Ich weiß, das Rezept ist furchtbar lang, aber könnte es eine von Euch beiden übersetzen???
  
zur Forumseite