Das ist die Antwort auf Beitrag 21810011

Italienisch

Non devi prenderlo (oder "prenderla", wenn die Sache, um die es geht, eindeutlich weibl. ist).

Wenn du unbedingt mit questo/questa arbeiten möchtest (wäre sinnvoll zum Betonen: "andere Dinge darfst du gern nehmen, aber DIESES nicht!"), musst du bedenken, dass das eine Konstruktion mit vorangestelltem direktem Objekt (questo/questa) ist. Bei solchen Sätzen musst du noch ein Objektpronomen einfügen:
"Questo non LO devi prendere."

Noch ein Beispiel, um die Besonderheit solcher Sätze zu verdeutlichen:
"La prossima settimana vendo la mia macchina."
Aber:
"La mia macchina, LA vendo la prossima settimana."

zur Forumseite
Danke: Re: Kann ich das so sagen...
Grazie, wollemaus:-) Buon fine settimana!

zur Forumseite