Das ist die Antwort auf Beitrag 21809722

Italienisch

Hallo Hj!

Was mir auffiel:

ricordarsi (DI) ... > Non mi ricordo bene di Paulo. / Mi ricordo bene del suo fratello
ci abbiamo una visita di Sieglinde e Dieter > klingt für mich nach (zu) wörtl. Übersetzung aus dem Deutschen. Vorschlag: Sieglinde e Dieter sono qui come nostri ospiti ...
; tutte le città sono > tutt'e due sono

Ciao, Tamy.
  
zur Forumseite
Herzlichen Dank für Deine Hilfe, Tamy!!!
  
zur Forumseite