Das ist die Antwort auf Beitrag 21799766

Fragen zur türkischen Grammatik

Hallo!
"Atım = mein Pferd" ist richtig! ('Adım = mein Name"!)
Der Konsonantenwandel ist zwar häufig, aber eben NICHT bei allen türkischen Wörtern!
Ob 'gewandelt' wird oder nicht, ist bei Benutzer-freundlichen Lexika an einem Zusatz bei dem betreffenden Wort zu erkennen.
Beispiel: kulak <-ğı> = Ohr.
Hier findet also ein KW statt: kulağım = mein Ohr.
Das kann übrigens auch bei anderen Wortarten der Fall sein, z.B. dem Adverb çok <-ğu>.
Dagegen gibt es z.B. keinen Wandel bei 'işaret' (= Zeichen) > 'işareti'.

Soweit zumindest mein Wissen.
Ciao, Tamy.

zur Forumseite
çok mersi. Endlich mal eine plausible Erklärung. Dann suche ich mal nach genau diesen Ausnahmen.

zur Forumseite
Re: (Ergänzung)
Ich sehe gerade erst im Nachhinein, dass das Paukersystem computertechnisch die eckigen Klammern (samt deren Inhalt) unterschlagen hat.
Also versuche ich das Beispiel noch mal mit runden Klammern darzustellen:

Beispiel: kulak (-ğı) = Ohr.
Hier findet also ein KW statt: kulağım = mein Ohr.
Das kann übrigens auch bei anderen Wortarten der Fall sein, z.B. dem Adverb çok (-ğu).

zur Forumseite
Re: (Ergänzung)
Danke. Habe gestern auch mit einer türkischen Bekannten gesprochen. Sie meint, obwohl sie selber zugibt nicht sehr firm in der türkischen Grammatik zu sein, dass es mit den Silben zusammenhängt. D.h. bei einsilbrigen Wörtern keine Wandel. Naja auf alle Fälle danke für deine Hilfe. Auf alle Fälle quäle ich den Gaul jetzt nicht mehr länger und er muss auch nicht herumwandeln.

zur Forumseite