Hallo Tamy, vielen Dank für deine Übersetzung die mir sehr geholfen hat. Ich habe zwar einige Spanischkenntnisse, aber manche Formulierungen verstehe ich einfach nicht.
Danke und liebe Grüße
porque la señora revisó y no le entró=da die Senora nachgeschaut hat und nichts bei ihr angekommen war.
escríbeme para saber que te llegó=schreibe mir, damit ich weiß, dass es bei dir angekommen ist.
Auch an dich Klaus herzlichen Dank für deine Hilfe. Kann mir gut vorstellen, dass in Kuba mails kontrolliert werden, also stimmt deine Übersetzung sicher.
Saludos de Yunitsy
Hallo! Niemand hat die Mails kontrolliert bzw. das wurde nicht geschrieben. Klaus hat den Text richtig übersetzt. Eine Frau (Señora) hat nachgeschaut, ob Post/Mail für die Dame, mit der du schreibst angekommen ist, und es war nichts da.
Das ist alles.
LG