hanım nasılsın = wie gehts Dir gnädige Frau
bebegım = bein Baby
nasılsın gulum = wie geht es Dir meine Rose
ııı
nerden gulum = von wo meine Rose
sehır neresı bebegım =von welcher Stadt mein Baby
ordamısın = bist Du da
gulum = meine Rose
hım ????? und
turkıye nerelısın = woher stammst Du aus der Türkei
gulum = meine Rose
evlı bekar dul = verheiratet, ledig, Witwe
yaş kac canımın ıcı = wie alt Liebes
ooooooo
bende = ich auch
serınyol = Serninyol (Stadt)
antakya = Antakya (Stadt)
evlı bekar dul = verheiratet, ledig, Witwe
canım lurfen hızlı yazarmısın lutfen dısarı cıkacam bırazdanda = Liebes kannst du bitte schnell schreiben, bitte ich gehe gleich raus
ondan dıyorum lutfen yanlış anlama = ich spreche von ihr/von ihm bitte verstehe mich nicht falsch
hım
ıı
bende ama mutluluk dersen yok = ich auch aber wenn du sagst Glück, das gibt es nicht
sende = Du auch
mutlumusun = Bist Du glücklich
susutun = Du hast geschwiegen
bebegım = meine Baby
konussana = sprich doch
xxxxxxx ararsan benım ozelım = wenn Du xxxxxx anrufst, dass ist meine private (Nummer)
og lg irina
