"è limitato" gefällt mir in dem Satz nicht. Wenn schon, würde ich sagen:
Il (der Artikel darf hier nicht fehlen) mio italiano si limita a qualche parola ("qualche parole" geht nicht - hinter "qualche" folgt immer Singular).
Schöner finde ich aber, wenn du sagst:
"Parlo solo qualche parola di italiano."
