Das ist die Antwort auf Beitrag 21790857

Türkisch Lernforum

Mesajini okudum.
Bugün seni deli gibi özledigim icin seninle konusmayi cok isterdim.
Kalbim istedigi halde bugün erken yatacagim.
Hemde ben günlük hayatimi sadece senin istedigin gibi ayarlayamam.Senin zamanin var diye, otomatikmen benimde zaman ayiramam.
Son günler ben bunu sik sik yaptim. Fakat o zaman ertesi günde cok yorgun oluyorum.
Eger calismamis olsaydim bu önemli olmazdi.
Fakat ertesi gün 20 cocukla ilgilenmem lazim, ve buda hic iyi degil.
Ve son aksamlarida seni bosuna bekledim.

FEHLENDE SÄTZE bedeuten richtige Sätze. Schafsauge, seni kutluyorum, echt super wie weit du schon bist . Liebe Grüsse

zur Forumseite
Beides. Also erstmal wüsste ich gerne, ob man es so auch ganz gut verstehen würde und dann hätte ich es gerne noch verbessert (-;

zur Forumseite
ich denke das hätte man alles auch so verstanden. Die Endungen waren manchmal falsch, die Vokabeln alle vorhanden, deshalb kann man das verstehen.

zur Forumseite
Oh super, das freut mich sehr (-:
Danke für´s Korrigieren Betty! Liebe Grüße!

zur Forumseite
Korrektur
Mesajini okudum.
Bugün seni deli gibi özledigim icin seninle konusmayi cok isterdim.
Kalbim istedigi halde bugün erken yatacagim.
Hemde ben günlük hayatimi sadece senin istedigin gibi ayarlayamam.Senin zamanin var diye, otomatikmen bende zaman ayiramam.
Son günler ben bunu sik sik yaptim. Fakat o zaman ertesi günde cok yorgun oluyorum.
Eger calismamis olsaydim bu önemli olmazdi.
Fakat ertesi gün 20 cocukla ilgilenmem lazim, ve buda hic iyi degil.
Ve son aksamlarida seni bosuna bekledim .

FEHLENDE SÄTZE bedeuten richtige Sätze. Schafsauge, seni kutluyorum, echt super wie weit du schon bist . Liebe Grüsse

zur Forumseite