Das ist die Antwort auf Beitrag
21790158
Latein Forum
Spartacus
08.09.2012
Re:
Bitte
um
Korrektur
Das
ging
ja
sehr
schnell
,
vielen
Dank
!
Allerdings
hätte
ich
noch
zwei
kleine
Fragen
dazu
:
1
.
Wie
ist
das
"
quo
"
im
ersten
Satz
gebraucht
?
2
.
Kann
"
nisi
"
in
bestimmten
Kontexten
auch
"
ohne
"
bedeuten
?
Hätte
gedacht
, "
nisi
"
heißt
"
wenn
nicht
"
oder
"
außer
"
zur Forumseite
Gudrun Schrank
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
Re:
Bitte
um
Korrektur
1
. "
quo
"
ist
ein
verkürztes
"
aliquo
"; "
ali
-"
fällt
bei
Verneinungen
weg
.
Wörtlich
Übersetzung
:
Du
wirst
keinen
Regenbogen
haben
,
außer
durch
etwas
an
Regen
.
(
gruselig
)
2
.
Selbstverständlich
kann
"
nisi
"
auch
"
ohne
"
heißen
.
Wenn
du
im
zweiten
Satz
"
est
"
ergänzt
(
Ich
habe
das
Stilmittel
der
Ellipse
benutzt
.),
kannst
du
relativ
wörtlich
übersetzen
:
Es
gibt
keinen
Regenbogen
,
wenn
nicht
Regen
ist
.
Bei
einer
guten
Übersetzung
bzw
.
Übertragung
kommst
du
dann
wieder
auf
"
ohne
".
:)
zur Forumseite
Spartacus
➤
➤
Re:
Bitte
um
Korrektur
Nunc
omnia
luce
clariora
sunt
!
Gratias
tibi
ago
!
:-)
zur Forumseite
Gudrun Schrank
Moderator
.
EN
LA
FR
DE
➤
➤
➤
Re:
Bitte
um
Korrektur
:)
zur Forumseite