Hoi Chrigu!
Hie wär mini übersetzig:
"Tschau Mathü, wie gahts dr alte Chnab?
i säge nume öppis: i heisse Mathu, und du chasch min name nid usspräche..
... aha du chasch es jo glich!
bisch guet heicho nach dem mer di zum fenster usegrüert händ?
isch scho fräch/komisch gsi fo dir, wo mer is hotel cho sind und du ganz blutt .. legg der s nechscht mol öppis gschids a!"
Oder so ..
Für altes Haus fällt mir gerade keine idiomatisch gleichwertige Variante ein. Ich lege es mir noch mals über:)
