Ausgezeichnet. Ein(e) Muttersprachler(in) würde nur sicher "enkä" statt "niin en" sagen:
Minulla on nyt tosi kiire enkä ehdi vastata kysymyksiisi.
tosi kiire = (auch:) kova kiire. Diese Ausdrücke sind gleichwertig.
Und der andere Fall:
Katselisin mielelläni yhdessä sinun kanssasi olympialaisia (televisiosta) ja kommentoisin eri lajeja.
die olympischen Spiele = olympialaiset / olympiakisat.
Gleichwertige Ausdrücke; "olympialaiset" mag gewöhnlicher sein.
"Televisio" kann mit umgangssprachlichen Ausdrücken ersetzt werden: telkkari, telkku, töllö, töllötin.
Also:
katsoa (oder katsella) olympiakisoja televisiosta // telkkarista / telkusta / töllöstä / töllöttimestä
"lajeja" ist Partitiv Mehrzahl von "laji" und bedeutet hier Sportarten wie z.B. Fußball, Volleyball, Ringen, Hochsprung, Speerwurf usw.
