Das ist die Antwort auf Beitrag 21784210

Französisch

Ich auch nicht viel ;))

Ich verstehe den Teil mit dem "guerre bref" so:

... jamais je pourrait (pourrais) vivre (en) Allemagne à cause de (la) guerre =

Ich könnte niemals in Deutschland leben, wegen dem (was die Boches im) Krieg (getan haben)

(En) bref, c'est pas possible une relation ... =

Kurz gesagt, eine Beziehung ist nicht möglich ...
  
zur Forumseite
Vielen Dank, Wacko. So ergibt es einen Sinn.

LG:))

zur Forumseite