Das ist die Antwort auf Beitrag 21781520

Griechisch

Hallo Bianca,
mein Vorschlag:
Έτσι ήταν τουλάχιστον λίγο σαν να ήμαστε μαζί κ'εμείς.

Zuvor müsste es m.E. statt „να είναι“ heißen „να ήμαστε “
Das Ganze aber ohne Garantie…

Ciao, Tamy.

zur Forumseite
Vielen Dank, liebe Tamy, aber schreibt man „να ήμαστε “ nicht "να είμαστε"???

Liebe Grüße
Bianca

zur Forumseite
είμαστε ist der Indikativ Präsens, ήμαστε der Indikativ Imperfekt. In diesem Zusammenhang habe ich mich für Letzteres entschieden. Aber wie gesagt, dafür keine Garantie.
Ciao, Tamy.

zur Forumseite
Danke: Re: @Bianca
Ahja...danke für deine Erklärung!
Man wird mich so oder so hoffentlich verstehen :))

Schönes Wochenende!
Bianca
  
zur Forumseite