Das ist die Antwort auf Beitrag 21780569

Italienische Grammatik

a) würde ich genauso lösen, wie du c) gelöst hast.
b) geht m.E. so, wie du es machst; es ginge aber auch mit "Le andrebbe...?"
c) wie gesagt scheint mir korrekt.
d) "Sarà come dici tu"... im Deutschen macht man das ja genauso: "Es wird schon so sein, wie du sagst, aber ich kann es nicht recht glauben!"
e) Wenn du "cominciassi" nimmst, sollte m.E. vorn "Sarebbe meglio" stehen.
f) würde ich anders machen, weil es hier nicht um einen potentiellen Bedingungssatz, sondern um einen realen Bedingungssatz geht: "Se non ce la facciamo a venire oggi, verremo domani."
g) ist ein Imperativ: "Smettila!"
h) würde ich ganz im Futur lösen.
i) würde ich mit congiuntivo trapassato und condizionale passato lösen. Ich gehe nämlich davon aus, dass es heißen soll "Wenn du mich früher angerufen hättest, hätte ich dich begleiten können." (Die Realisierung der Bedingung ist hier gar nicht mehr möglich.)

zur Forumseite
Zunächst vielen Dank für die rasche Antwort bzw. die entsprechenden Korrekturen. Ein Problem habe ich noch mit der Pos. g). Mir ist schon klar, dass es sich hier um den Imperativ handelt. Ich kann nur mit dem Ausdruck
"smetterla" nichts anfangen, ist das ein Infinitiv? und wie kann man diesen konjugieren? Im moment habe ich da einen blackout.

Gruß Herrmann

zur Forumseite
Ciao Herrmann,

ja, smetterla ist ein Infinitiv und bedeutet: aufhören, etwas zu tun; damit aufhören.
Die Verbindung von la mit einem Infinitiv kennst du ja schon von farcela.
Zum Konjugieren setzt du la vor das Verb und konjugierst es ganz "normal"
(io) la smetto, (tu) la smetti, (lei) la smette usw.
Imperativ: smettila, smettiamola, smettetela, la smetta (Höflichkeitsform)
Passato prossimo: l'ho smessA (la ho smessA), l'hai smessA usw.

LG

zur Forumseite
Danke: Re: Ciao amici
Mille grazie per l'aiuto

Herrmann
  
zur Forumseite