Das ist die Antwort auf Beitrag 21778327

La piazza

Re: Ciao a tutti :)
Unregelmäßige Komparativbildung der Adjektive grande, piccolo, alto und basso

Für die Adjektive grande groß, piccolo klein, alto hoch und basso
niedrig gibt es regelmäßig und unregelmäßig gebildete Steigerungsformen.

Die unregelmäßigen Formen haben meist übertragene Bedeutung:

grande groß - piu grande größer = maggiore größer, älter, bedeutender

piccolo klein - piu piccolo kleiner = minore kleiner, jünger,geringer

alto hoch - più alto höher = superiore höher, oberer

basso niedrig - piu basso niedriger = inferiore niedriger, unterer, schlechterer

Beispiele

la sorella maggiore die ältere Schwester
i maggiori contrasti die größeren Kontraste
minori spese kleinere Ausgaben
le opere minori die kleineren Werke
il fratello minore der jüngere Bruder

Beachte, dass alle diese Beispiele im Deutschen auch eine superlativische
Entsprechung haben können, wenn mehr als zwei Personen bzw. Dinge verglichen werden.


Komparativformen ohne Positiv

Einige Adjektive, die im heutigen Italienisch eine große Rolle spielen, leiten sich direkt von unregelmäßig gebildeten lateinischen Komparativen ab und haben daher im Deutschen als Entsprechung eine komparativische Bedeutung:

anteriore vordere, Vorder-, vorhergehend: z.B.
il futuro anteriore die Vorzukunft
le zampe anteriori die Vorderfüße
i fatti anteriori al disastro die dem Unglück vorhergehenden Vorfälle

deteriore (= meno buono) schlechter: z.B. condizioni deteriori schlechtere Bedingungen

inferiore untere, niederer, geringer, Unter-: z.B.
un grado inferiore ein niedrigerer Grad/
al piano inferiore im unteren Stockwerk
di qualitä inferiore von minderer Qualität

interiore innere, Innen-, innerlich: z.B.
la parte interiore der innere Teil
la vita interiore das Innenleben
avere un dolore interiore einen inneren Schmerz haben

posteriore hinter, später, nachträglich: z.B.
un testamente posteriore ein nachträgliches Testament
il parafango posteriore der hintere Kotflügel
nella parte posteriore im hinteren Teil

superiore höher, besser, oberer, Ober-, überlegen: z.B.
al piano superiore im oberen Stockwerk
un'intelligenza superiore alla media eine überdurchschnittliche Intelligenz
una scuola superiore eine höhere Schule

ulteriore jenseitig, weiter: z.B.
ulteriori informazioni weitere Informationen
gli ulteriori sviluppi della situazione die weiteren Entwicklungen der Situation

Anmerkung

Die Komparativformen inferiore und superiore werden mit der Präposition a verbunden und nicht mit den Vergleichswörtern di/che: z.B.
Il rendimento è inferiore a quello dell'anno scorso. Der Ertrag ist niedriger als der des vergangenen Jahres.
E' un lavoro superiore alle mie forze. Es ist eine Arbeit, die meine Kräfte übersteigt.

zur Forumseite
Danke: Re: Ciao a tutti :)
Super! Die Erklärung habe ich gebraucht.

Steht das etwa in der Grammatik drin, die ich habe?

zur Forumseite
Re: Danke: Re: Ciao a tutti :)
Ich glaub, ich schicke euch keine Bücher mehr, wenn ihr nie reinschaut...)) oder machst du das nur damit die anderen auch etwas lernen???

Es steht unter Nr. 140/141

zur Forumseite
Danke: Re: Danke: Re: Ciao a tutti :)
Sei nicht so streng mit mir, Fabio...;)

Ich bin gerade nicht zu Hause und arbeite mit meinem süßen kleinen Netbook und da sind solche Sachen noch nicht drauf. Ich weiß gar nicht, ob sie hier überhaupt reinpassen.

zur Forumseite
Re: Danke: Re: Danke: Re: Ciao a tutti :)
Ich bin auch im Büro und habe all diese Sachen auf meine externe Festplatte die man einfach nur an irgend einen Rechner anschließen muss.

Ich nehme an, dein Netbook hat eine interne Festpaltte mit einige GB Kapazität...

Einen schönen Tag noch

lg Fabio

zur Forumseite
Danke: Re: Danke: Re: Danke: Re: Ciao a tutti :)
Dir auch einen schönen Tag, Fabio :)

zur Forumseite
Re: Danke: Re: Danke: Re: Danke: Re: Ciao a tutti :)
Du stelltst fragen...

meiner Meinung nach müßte es heißen:

fratello più giovane - jüngster Bruder

fratello minore - jüngerer Bruder

zur Forumseite
Danke: Re: Danke: Re: Danke: Re: Danke: Re: Ciao a tutti :)
Ja, die einfachsten Sachen kann ich nicht. :(
Das kannst du sicher nicht verstehen.
Ich hatte es aber inzwischen gestrichen. Ich dachte mir schon, dass meine Fragen nerven.

Das ist aber auch verwirrend... Ich habe gerade herausgefunden, warum ich immer durcheinander komme mit diesen Steigerungsformen.
Einige Superlativformen kommen aus dem Lateinischen und darum gibts alles zweifach:
1.
grande - maggiore - il maggiore / massimo
grande - più grande - il più grande / grandissimo
2.
piccolo - minore - il minore / minimo
piccolo - più piccolo - il più piccolo / piccolissimo
3.
alto - superiore - il superiore / supremo - sommo
alto -più alto - il più alto / altissimo
4.
basso - inferiore - l'inferiore / infimo
basso - più basso - il più basso / bassissimo


Also heißt "fratello minore" eigentlich kleiner Bruder. Das kann ich mir jetzt gut merken. Und jüngster Bruder ist: fratello più giovane. Ich habs kapiert! :)))

zur Forumseite